|
|
Эстонские писатели на русском языке.
(Интернет - библиография)
|
|
Ссылки прислала госпожа Leyla Bhathela (Австралия, Сидней). Спасибо, Лейла! Надеюсь, общими усилиями перечень будет пополняться!
И действительно, уже немало читателей прислали дополнения! Спасибо всем!
Пауль-Ээрик Руммо В дебрях частной жизни...
Калью Лепик.Ты куда идешь, идущий?
Владимир Арро.Тэрэ, Эстония!
Яан Кросс. Полет на месте. Роман. С эстонского. Перевод Эльвиры Михайловой. 01
Яан Кросс. Полет на месте. Роман. С эстонского. Перевод Эльвиры Михайловой. 02
Яан Кросс. Свадебное путешествие.
Яан Кросс. Интервью.
Лилли Промет. Беспокойный свет прошлого
Дорис Карэва.Тихо к небу тянется росток.Стихи. С эстонского. Перевод Марины Тервонен
Юри Туулик.Дух салаки
С эстонского. Перевод Александра Томберга
Анатолий Азольский.Женитьба по-балтийски
Эмиль Тодэ.Пограничье.
Роман. С эстонского. Перевод Веры Рубер
Э. Ветемаа.Пришелец.
Роман. Перевод с эстонского Александра Томберга
ВЕТЕМАА, ЭНН (Vetemaa, Enn) (р. 1936) Биография
Э. Ветемаа.Пришелец.
Роман. Перевод с эстонского Александра Томберга
Моя очень сладкая жизнь, или Марципановый мастер. Роман. Перевод с эстонского Виталия и Ирины Белобровцевых
Моя очень сладкая жизнь, или Марципановый мастер. Роман. Перевод с эстонского Ирины и Виталия Белобровцевых. Окончание
Сборник прозы "О головах" (224 kb)
Два романа (237 kb) (в одном файле): Снежный ком. Перевод Ирины и Виталия Белобровцевых. Сребропряхи. Перевод А. Томберга.
Роман "Лист Мёбиуса" (240 kb)
Роман "Реквием для губной гармоники" (Doc-rar 55 kb)
Роман "Воспоминания Калевипоэга" (Doc-rar 130 kb)
Книга "Вся правда о русалках: Полевой определитель" (Doc-rar 3214 kb), перевод с эстонского А. Томберга
Прислал Александр Продан alexpro@enteh.com
Марие Ундер.Избранное.
Арво Валтон. Акварели. Финские этюды.
Андрус Кивиряхк Ноябрь, или Гуменщик.
Татьяна Юргенсон. Девочка и путешественник. Сказка, Ночной Фонарь. Сказка , Дневник Alter Ego
Сайт журнала «Литературная Эстония»
Айно Первик , "Чаромора"
Эно Рауд. "Муфта, Полботинка и Моховая Борода"
Хэлью Ребане. Избранное.
Борис Балясный, переводы эстонских поэтов
Пауль Куусберг, В разгаре лета
или тут:
Пауль Куусберг, В разгаре лета
Пауль Куусберг, Одна ночь
Пауль Куусберг, Капли дождя
Юхан Пээгель, Я погиб в первое военное лето
Уно Лахт
ИЗ ОTЕЛЯ В ЛОМБАРД
Лахт (Laht) Уно (р. 1924), эстонский писатель. Сборники сатирических стихов «От кармана шинели до шикарного портфеля» (1958), «Ангел идёт в аптеку...» (1967), «Розовый шум» (1980); сборники юмористических рассказов, в том числе «Банановый корабль в сиреневом тумане и другое — с мягким прибалтийским акцентом» (1985); литературные пародии. |
|